國鳳2018年1月補充:
終於將影集看完啦,影集心得在此給大家參考:
https://heixinhu.blogspot.tw/2018/01/theminiaturistBBC.html
國鳳2017年5月補充:
終於將影集看完啦,影集心得在此給大家參考:
https://heixinhu.blogspot.tw/2018/01/theminiaturistBBC.html
國鳳2017年5月補充:
英國BBC要將這本小說拍成三集的電視劇集囉,
女主角將由電影<分裂>Anya Taylor-Joy飾演。
相關新聞和劇照可以參考這篇報導。
在阿姆斯特丹,她成了玩偶,只能聆聽他人發表意見。她嫁的不是一個男人,而是一個世界。銀匠、小姑、怪異的熟人、讓她迷失的房子,還加上一個讓她害怕的娃娃屋。
-《娃娃屋》第101頁
Image via goodreads
《娃娃屋(The Miniaturist)》
出版社:麥田出版
作者:潔西‧波頓(Jessie Burton)
譯者:蘇瑩文
評分:70/100
這本書給我的感覺和《廚房屋(The Kitchen House)》有點像,兩本書都是作者們初試啼聲的第一本書,沉重的歷史與時代的氛圍其實只是陪襯,主角們都是在舊時代中隨波逐流的女性,偏偏這些女孩們的個性都有些「叛逆」,而獨立,內斂,甚至不服輸的性格往往容易激起漣漪,最終引發軒然大波。若將「荷蘭的殖民和貿易帝國走向衰亡的黃金時代末期」(第5頁)這個元素自本書抽離,或將本書的角色挪至珍‧奧斯汀的英國鄉間、紛亂的紐約都會,本書的缺憾(而非缺點)就會一覽無遺:這是一齣在荷蘭阿姆斯特丹上演的「世間情」,人人都有不可告人的心事和秘密,但真相揭曉的那一刻,卻只剩雷聲大雨點小的遺憾,一切的懸疑和驚悚只能就此尷尬終結。
但這本書也不是沒有優點。書中的每一個角色都很不討喜,可是卻有吸引人不斷往下翻閱解謎的魅力,不愧號稱是2013年的「話題大書」。可The
Miniaturist在goodreads上的平均評分只有3.58,讀者評價兩極,我是屬於中庸派:我享受整段閱讀的旅程,但我對結局不是很滿意,本書的原文既然名為The
Miniaturist(直譯:微物工藝師),對這位工藝師的介紹和描述卻是點到為止,揮之不去的神秘感留給讀者許多想像空間,但我還是渴望知道更多:無論她是幽魂,還是女性主義者的先驅,是守護天使還是撒旦使者,作者並沒有在這位工藝師的身上下功夫,我覺得很可惜。
(以下心得有完整劇透。)
圖片來源:聯合新聞網-閱讀
女主角妮拉來自鄉間的富貴人家,由於家道中落,不得不順從母親的安排,嫁給大她二十歲的阿姆斯特丹富商約翰尼斯。妮拉對婚姻和大城市的生活有幻想也有憧憬,豈料她的新家和她的想像是天差地遠。豪宅座落在運河旁,運河是整座城市的經濟命脈,卻滿是臭烘烘的垃圾,很難想像妮拉和他丈夫外出赴宴還得在這條運河上划船來回(划船耶,多特別的交通工具,感覺比馬車浪漫多了~只要河裡不要有廚餘就好~)。
偏偏丈夫經常藉故不待在家裡,她的小姑瑪琳(丈夫的妹妹),單身,表裡不一,嚴肅,而且陰陽怪氣。兩位家僕,柯奈莉亞和奧圖(黑人),敘述同上。一家人都很詭異,脾氣都很古怪,都像是有雙重人格(或精神有病)。這是咱們主要角色初登場時給我的第一印象。
約翰尼斯的朋友(或者該說商業夥伴/對手)密爾曼和他老婆愛格妮斯也不遑多讓,開口閉口就是要約翰尼斯快點把他們委託他販售的糖賣掉,既鄙視約翰尼斯,又羨慕約翰尼斯。而約翰尼斯這個人也不曉得是哪根神經不對,就是不快點把那批糖處理掉,最終惹禍上身,只能說是一切麻煩都是自找的。
Image via 麥田書版臉書專頁
本書三大秘密,整理如下:
<一> 約翰尼斯無論是身體還是心靈,都只喜歡男生。他是gay。結婚不過是個做給社會看的幌子。從妮拉試圖觸摸他,想有第一次親密接觸時,他那軟綿綿的反應就可以猜出端倪了。我本來覺得同性戀沒什麼大不了的,這時候我才想到,喔,這故事背景可是1686年的荷蘭哩!整個阿姆斯特丹動不動就是神認為這個有罪、那個有罪,結果一堆道貌岸然的人只會嘴砲,私底下全是罪人,只敢伸手指責別人,卻從不反省自己。更駭人的是,同性戀行為在當時的荷蘭可是死刑呢!而且是吊死加淹死(在脖子上掛石磨),一點也不痛快。約翰尼斯肯定在愛人身上花了不少封口費,兩人歡愛時只能偷偷摸摸,最後愛人刺死自己的愛犬,還跟舊友聯合提出控訴,約翰尼斯被反咬這麼多口,說老實話,也滿悲哀的。
<二> 密爾曼曾經是約翰尼斯家的朋友,後來變成商業上亦敵亦友的對手,最終成為害死約翰尼斯的主使者(或共謀之一)。密爾曼年輕時曾愛慕約翰尼斯的妹妹瑪琳,但瑪琳讓哥哥扮黑臉,替她回絕提親。瑪琳在哥哥入獄後,才被妮拉發現她居然懷、孕、了(!!),瑪琳藏得很好,即將臨盆,而妮拉一直以為孩子的父親是密爾曼,結果居然是……奧圖(這個其實我也有猜到。)未婚懷孕也是死刑,而瑪琳生完孩子後就過世了,逃過道德與法律的制裁,不知該說是幸還是不幸。
<三> 再來就是我們神秘的微物工藝師,她的真面目其實是阿姆斯特丹每個女人的夢魘,也是每個女人的救贖,是窺視宅邸秘辛的幽靈,也是「心靈導師」,更像是「預言家」,我直到最後,才知道本書一開始的喪禮就是從微物工藝師的視角描寫的,好巧不巧,咱們微物工藝師的名字和女主角一樣,都是派特蘿妮拉,簡稱妮拉(總之就是當時荷蘭的菜市場名,跟現在的Mary差不多。)
還有女主角妮拉的寵物鸚鵡畢波到底下落何方?是死是活?是自己飛出宅邸?還是被人偷走/釋放?這點作者沒有明說,我情願相信牠是自己從敞開的大門飛走,而不是被微物工藝師抓去拔羽毛。
本書譯作《娃娃屋》,和這本曼斯菲爾德短篇小說傑作選同名,(by the
way這本傑作選我也有買,卻只讀一篇故事就看不下去,賣給二手書店了,只能說不是我的菜),精緻的人偶和家具象徵的是每個角色的命運預言,從驚悚到讓人覺得「溫馨感恩」,如果能一氣呵成走懸疑驚悚路線的話,我闔上書本那一刻的失落感可能會減少一些吧,雖然女主角妮拉最後的命運走向不甚樂觀,但她最後決定打爛昂貴的娃娃屋,也算是擺脫束縛和枷鎖的宣言吧!作者也不是沒有給她希望和勇氣,也算是給予時代洪流裡的小人物們一點慈悲。
整體來說,本書歷史的成分相對薄弱,這點是我念茲在茲的遺憾,還有,本書印刷的錯字不少,第一次出現的時候我沒留意,到了第二次、第三次、第四次,就不免讓人覺得粗心了(以下分享兩張沒有劇透的翻攝頁面為例)。這種感覺就跟閱讀大家出版社的《異鄉人(下)》一樣,該書下冊有許多印刷顛倒的標點符號,雖不影響閱讀,但總覺得排版可以再更用心一些。
-國鳳 Feb. 13, 2015(十三號星期五!)
《娃娃屋》第163頁
扣黛麗亞是誰?
扣黛麗亞是誰?
扣黛麗亞是誰?
覺得很扯所以重複三次,此處應該是柯奈莉亞。
《娃娃屋》第158頁
就我應該是救我
還有第347頁的『柯奈莉亞像我提起妳和亞努…』應該是『向我提起妳和亞努』,因此頁有關鍵劇情所以我沒有拍攝。
冒昧請教您. 我剛看完娃娃屋, 可是對微物工藝師的身分還是一頭霧水, 上網google了很久, 依舊找不到答案. 能不能請您指點一下呢? 謝謝~
回覆刪除因為您的留言不知為何跑到垃圾留言去了,所以我現在才看到。距離閱讀這本書也好一陣子了,劇情其實我也不太記得,但我的印象是這本書當初宣傳時是有帶著奇幻和靈異色彩的,作者本人也沒有特別交代微物工藝師是誰(或者交代她的目的),只知道她的象徵就像是那個年代、那個城市、那個氛圍裡每個女人的「救星」和「指導」,亦即每個女人都該是自己的娃娃屋的建築師,甚至該打破娃娃屋的框架走出父權。詳細的分析您可以參考這篇goodreads讀者們的發問和回答討論,我覺得這篇從女性主義的角度來看微物工藝師,說工藝師為「女性自覺的啟蒙」,是很不錯的分析和看法。當然,也可以說是過度解讀,在我看來這本書的劇情起承轉合算是很薄弱,可惜了前面營造的神秘感了。希望這樣的簡單回覆對你有幫助:http://www.goodreads.com/questions/493187-did-i-miss-the-reason-for-the
刪除<補充>
刪除若點入goodreads這本書的READER Q&A 讀者問答討論區,有更多跟這本書有關的討論可以閱讀:
http://www.goodreads.com/book/show/18498569-the-miniaturist