Image via goodreads
《死者No.19(Rubbernecker)》
出版社:春天出版社
作者:貝琳達‧鮑兒 (Belinda Bauer )
譯者:尤傳莉
評分:90/100
Goodreads平均:4.06
春天出版社有許多書籍都會在小七和全家販售,都是訂價79折,偶爾我若是為了集點就會買,而會買下這本書則是為了星際大戰集點(明明家裡已經一堆馬克杯了~~)
看中文書名、封面設計還有封底文案,我還以為這會是另一本類似《啼死鳥》的懸疑推理,結果不是,這本簡單輕鬆得多(但探討的都是嚴肅的議題),第一次讀到解剖場面這麼「歡樂」~正如譯者 尤傳莉在書腰推薦所言:
《死者No.19》各方面都非常成熟,而且篇幅也抓得很恰到好處,一點都不會太拖。看著一個作家這樣的成長,很開心,也覺得很榮幸能譯到她的書。我非常、非常喜歡《死者No.19》,讀的中間一直覺得有一種寧靜的愉悅感。這樣講可能很奇怪,可能因為這本其實不像傳統的驚悚小說有很多可怕的場面,但佈局就是會一直讓你知道「接下來怎麼樣」,不是那種充滿焦慮的,而是很享受其中的過程。這個「接下來怎麼樣」真是讓人完全拜服,轉折翻了好幾次──事前真的是完全沒想到!——尤傳莉
這本的確毫無冷場,有「僅花一天就能迅速啃完」的實力,要我說,這本書就算不是我的2017年前五本閱讀推薦,也會是前十名。搜尋一下,發現沒什麼書評和心得,希望這篇推薦能讓大家到圖書館或是書店給這本書一個機會,好作品不該被埋沒在書海裡~
本書原文是2013年出版,中譯則是去年年底上市。英文書名Rubbernecker是個很有意思的詞,如果曾在美國開車上過高速公路就會知道,只要前方路段不幸發生車禍,車速一定會慢下來,然後就會演變成大塞車,因為人類與生俱來的「好奇心」,經過車禍現場總會探頭看一下事故現場,每個人每台車都要看個幾秒鐘,怎麼可能不塞車?rubbernecker就是形容這樣的行為、這樣的人:a driver who drives more slowly to look at an accident, or a person who looks at something in a stupid way(Cambridge Dictionary)
巧妙的是咱們男主角派屈克登場時就是在做這樣的事,更離譜的是他還開車門下去看車禍現場。讀者後來還會發現派屈克的好奇心其實是一種偏執,我一度擔心作者這樣描寫是想鋪陳派屈克是兇手的心境,好險本書不是這種老梗偏見。
(以下心得有劇透)
有亞斯伯格症的派屈克在社交上雖有瓶頸,但有條不紊和打破砂鍋問到底的特質還是讓他贏得解剖課的入場券,本書寫得最精彩有趣的就屬解剖課的章節。除了派屈克視角,本書還有另外兩個pov:一個是不怎麼討喜的護士崔西,若我是躺在病床上的植物人,最驚悚的大概就是遇到崔西這樣無心工作的照顧者了!另一個則是第一人稱的山姆(後來讀者才會發現,他就是派屈克他們那組解剖台上的死者No.19!)
因為派屈克凡事都要追根究柢的精神,山姆真正的死因才有曝光和改寫的機會,派屈克也因此得到「治癒」,算是無心插柳?但看著派屈克找到人生的歸處,放下過往對「死亡瞬間」的執念,也算是替他感到欣慰,好險他沒有走入歧路,不像《啼死鳥》裡的兇嫌。
而兇手的動機其實並不是邪惡的(兇手的名字就不爆雷了),讀到中間大概就會猜到塞花生到山姆喉嚨裡的是哪個醫生,但不影響解謎的驚喜,作者埋太多轉折了,簡直像是在拆耶誕驚喜包~讀到兇手自白的部份,也不免讓人思考現今熱門討論的安樂死議題。我本來還覺得兇手也未免太快就招認,但仔細一想,他本來就不是壞人,他的出發點真的只是想「幫助」病人家屬和自己的護士女友,甚至也有點想讓病人解脫的意味。只是這樣的幫助,這樣的解脫,法律的責任和道德的界線,該由誰說了算?
本書唯一沒有解答的大概就是崔西的下場,我看goodreads上的Q&A也有讀者詢問,合理推斷,既然迪爾先生推了老婆,再多推個崔西應該不是難事(這想像空間令人毛骨悚然~)但一想到就是因為崔西翹班才導致兇手有「謀害」山姆的機會,還有崔西對病患的粗魯、漫不經心,不得不說崔西是罪有應得…
如果喜歡不要太血腥、有點黑色幽默(但又不要太黑色),然後happy ending的讀者,可以考慮讀這本。非常推薦!
國鳳 Nov. 28, 2017
比起原文書的封面,我比較喜歡春天出版的設計。
圖片來源:金石堂網路書店
閱讀時我想像的派屈克是Penny Dreadful裡面的Dr.Frankenstein
(雖然年代不對~~)
但其實派屈克的個性塑造應該比較接近電影<會計師>裡的Christian Wolff
(但年紀不對~~~~):
Image via
Image via